查看内容

恶性竞争,害人害己

  • 2017-06-19 15:05
  • admin
  • Views
一只成年蛋鸡,理论每25小时产鸡蛋一枚,一枚鸡蛋50-60克,日食0.25斤饲料(随着鸡龄增长食用量增大,0.25是蛋鸡刚产蛋时食用量),一只蛋鸡年产蛋不到40斤,年食用91斤饲料,按现在一块四一斤的蛋鸡饲料价格来算,每斤鸡蛋的成本价在3.1以上(理想产蛋率,不计未产蛋小鸡使用饲料),当然,大批量饲养在饲料价格上节约成本,产蛋量提高,能控制成本在2.8-2.9左右,这个就是每斤鸡蛋的成本价。然而:
鸡蛋价格       鸡蛋价格  鸡蛋价格
这就是青岛某些超市的鸡蛋价格,甚至还有1.08的,进入2017年以来,鸡蛋价格一路走低,一直降到2.5元左右,所有的养鸡户都在赔钱。然而突然之间,因为竞争,导致鸡蛋价格直接减半,甚至要突破1元大关,一个史无前例的价格,即使十年甚至二十年前都没有过的价格。这种恶意竞争已经慢慢蔓延开,呈现一发不可收拾的态势,有人说,这是商家为招揽人自己掏腰包,实惠的大众,是好事,但是细思一下,一斤鸡蛋两块五和一块五,差一块钱,一个家庭两天最多吃一斤鸡蛋,对于购买者,差的并不是很大,但是对于饲养者呢,经营者的恶性降价肯定不会自己去承担,因为鸡蛋本身就是一个无法远距离大量运输,无法长时间存放的食物,如果经营者都降价销售,有一部分降价就会转嫁到饲养者身上,一个饲养者饲养几万只蛋鸡,每斤鸡蛋的价格降一毛,对于他们来说也是灾难性的,恶性竞争的市场终究是害人又害己。
恶性竞争,同样的发生在翻译行业,尤其是青岛的翻译行业尤为突出,最近一两年内,突然发现这个行业不好做了,很久都开发不出几个新的客户,我们的业务走到哪都碰钉子,太贵,太贵,别的公司都***钱,即使我们降到成本价,也还是太贵,已经让我们自己的人都在想是不是老板挣钱太多,放价太高,知道有一天有一个本已经失去的老客户找到我们,让我们看一份文件的翻译,说是在别家翻译的办认证没通过,我们接到手还没怎么看内容,明晃晃的第一份身份证文件,客户姓“林”,愣是翻译成“Li”,下面还用看吗?这种文件怎么可能通过认证。还有一次有个不差钱的老客户,下午6点找到我们要翻译一篇一万多字的论文,学术性的,第二天早上7点就要,是要申请出国留学的,这种论文,半夜时间,还是需要正式使用的,我们公司倾尽所有也做不出来,回绝了,我们给的意见是让客户争取多点时间。第二天一询问,居然有人给做出来了,客户发过来让我们看一下,结论就是,出了开头结尾几句话,其他的全是用在线翻译翻译的结果,只是词语的罗列和简单的语法,翻译出来的意思完全无法理解,最终,翻译稿没过,给客户造成的巨大的损失。
青岛翻译
翻译行业并不是人们普遍想的那样,这个不就和说话打字一样吗?一会就翻译好了,如果真的是这样的话,所有会点两种语言的人就能做翻译了,也不需要有这一种专门的行业。翻译不仅要有会被翻译语言,还需要有一定的词汇储备,专业的翻译技巧,专业的语法使用,强大的理解能力,良好的翻译环境,还需要能静下心去研究翻译稿件,而这,仅仅是一个翻译者。然而,翻译不仅仅需要翻译,还需要校对,排版等多道工序,对翻译稿件的争取率和用词的一致性,语言的习惯性进行校对,还需要对翻译的格式字体等进行统一调整润色。从公司管理和日常开销,译员工资,校对工资(校对肯定不会是翻译者,而且稿件多不止一次校对),业务等人员的工资,一个成功的翻译稿件是多少,别的不说,只一个稍优秀的笔译译员不算提成,月工资5000-8000,月工作日22天,日翻译量5000字,还是非专业性文稿只统计字数,如果是一些小稿件,小证件,日翻译量会减少很多,再算上别的支出,可以答题推算翻译成本价格,然而现在市场翻译价格已经不在可控范围内,甚至出现千字50元,千字60元的价格,导致很多人对翻译行业产生了很大误区,以为这个行业成本很低,进而选择低价的,然而这样真的就是这样吗?软件机械翻译,去校园找没有任何经验的学生翻译,不进行校对,这样出来的翻译件往往错误百出,南辕北辙,如果是一份比较重要的文件或者合同,可以预见,多一个“0”或者少一个“0”的错误会导致什么样的后果。
价格战

青岛翻译公司      翻译价格      青岛专业翻译机构