中英审计报告翻译-青岛翻译公司

  • 2023-05-17 12:58
  • admin
  • Views
中英审计报告,是使用最多的,驻外公司,招商引资公司,投标项目等都可能用到,反应一个公司财务状况是否良好。

英语翻译
部分审计报告内容翻译如下:
流动资金:Current assets
货币资金:Monetary funds
应收票据:Notes receivable 
应收账款:Accounts receivable
坏账准备:Bad-debt provision
净应收款:Net accounts receivable
应收利息:Interest receivable
应收股息:Dividend receivable
预付款项:Prepayment
其他应收款:Other receivables
存货:Inventories
待摊费用:Deferred and prepaid expenses
可供出售的金融资产:Available-for-sale financial assets
长期债权投资:Long-term debt investment 
固定资产原价:Fixed assets-cost 
在建工程:Construction in progress
工程物资:Construction material
无形资产: Intangible assets
长期待摊费用:Long-term deferred and prepaid expenses
流动负债:Current liability
应付权证:Warrant payable
交易性金融负债:Financial liabilities held for trading
应付福利费:Welfare payable
应付债券:Debentures payable
所有者权益:Owners' equity
实收资本:Paid-in capital
资本公积:Capital surplus
盈余公积:Surplus reserves
一般风险准备:General risk reserve
未分配利润:Undistributed profits